本を読もう
2007年 07月 20日
日本での習慣、私は読書が好きな方です。
話すのも好きですが、テレビはほとんど見ません。
スペイン語ではどうか? 話すのは好き。 テレビは見ない。
読書は...しません。
というわけで、すっかり「話せるのに読めない人」になってしまいました。 英語を勉強していたときは、「なんであの子、あんなに話せるのに読めないんだろう?」と不思議に思っていたのに、明日は我が身であります。(「話せる」っていうのもアヤしいけど)
というワケで本を読もうと思います。
正直、多読がいいのか精読がいいのか分からないのですが、まずは、数ヶ月前に精読を始めて、途中で止めている「星の王子様」を再開しようと思います。この本の文法は特に難しくないので、語彙を増やしたり、基礎的な事の確認に最適なのではないでしょうか?
私個人のスペイン語混乱ポイントは、Pronombre(代名詞)の使い方と説明の長さなので、まずなんとかこれを克服使用と思います。
あと、絶対にテレビも見たほうがいいんだけどな~。
日本で見ないものを、スペインで...っていわれてもなぁ...
話すのも好きですが、テレビはほとんど見ません。
スペイン語ではどうか? 話すのは好き。 テレビは見ない。
読書は...しません。
というわけで、すっかり「話せるのに読めない人」になってしまいました。 英語を勉強していたときは、「なんであの子、あんなに話せるのに読めないんだろう?」と不思議に思っていたのに、明日は我が身であります。(「話せる」っていうのもアヤしいけど)
というワケで本を読もうと思います。
正直、多読がいいのか精読がいいのか分からないのですが、まずは、数ヶ月前に精読を始めて、途中で止めている「星の王子様」を再開しようと思います。この本の文法は特に難しくないので、語彙を増やしたり、基礎的な事の確認に最適なのではないでしょうか?
私個人のスペイン語混乱ポイントは、Pronombre(代名詞)の使い方と説明の長さなので、まずなんとかこれを克服使用と思います。
あと、絶対にテレビも見たほうがいいんだけどな~。
日本で見ないものを、スペインで...っていわれてもなぁ...
by green_banana
| 2007-07-20 00:03